Red 1: |
Red 1: |
− | * ... da slavni filmski reditelj Luis Bunjuel (1900–1983), svoj „Oskarom” nagrađeni film „Diskretan šarm buržoazije” (1973) prvobitno je nazvao „dole Lenjin!“, a zatim „Djevica u konjušarnici”, ali je pisac scenarija Žan Klod Kariejr promijenio je naslov | + | *... da slavni filmski reditelj Luis Bunjuel (1900–1983), svoj „Oskarom” nagrađeni film „Diskretan šarm buržoazije” (1973) prvobitno je nazvao „Dole Lenjin!“, a zatim „Djevica u konjušarnici”, ali je pisac scenarija Žan Klod Kariejr promijenio naslov |
− | * ... da mesečarenje, hodanje u snu, u najvećem broju slučajeva javlja se u prvim časovima spavanja | + | *... da mesečarenje, hodanje u snu, u najvećem broju slučajeva javlja se u prvim časovima spavanja |
− | * ... da u Južnoj Koreji je 1443. godine uvedeno pismo od 28 slova, kao zamjena za do tada korišćeno kinesko koje se sastojalo od više hiljada znakova | + | *... da u Južnoj Koreji je 1443. godine uvedeno pismo od 28 slova, kao zamjena za do tada korišćeno kinesko koje se sastojalo od više hiljada znakova |
− | * ... da riječ karate znači – prazna šaka | + | *... da riječ karate znači – prazna šaka |
− | * ... da pustinjski kenguri imaju neuobičajeni način hlađenja – ližu svoje podlaktice, a pljuvačka isparava, hladeći krvne sudove neposredno ispod kože | + | *... da pustinjski kenguri imaju neuobičajeni način hlađenja – ližu svoje podlaktice, a pljuvačka isparava, hladeći krvne sudove neposredno ispod kože |
− | * ... da u Keniji živi četrdesetak grupa naroda od kojih svaka govori sopstveni jezik | + | *... da u Keniji živi četrdesetak grupa naroda od kojih svaka govori sopstveni jezik |
− | * ... da prvi kibuc, posebna vrsta zajednice koja postoji u Izraelu, zasnovana je na idejama socijalizma, osnovan je 1910. godina u tadašnjoj Palestini, na današnjem izraelskom tlu | + | *... da prvi kibuc, posebna vrsta zajednice koja postoji u Izraelu, zasnovana je na idejama socijalizma, osnovan je 1910. godina u tadašnjoj Palestini, na današnjem izraelskom tlu |
− | * ... da kit može da čuje „pjesmu” drugog kita i na udaljenosti od pedeset kilometara | + | *... da kit može da čuje „pjesmu” drugog kita i na udaljenosti od pedeset kilometara |