Razlika između izmjena na stranici "Zanimljivost 18 april"
Idi na navigaciju
Idi na pretragu
(Bot: Automatski unos stranica) |
|||
Red 1: | Red 1: | ||
− | * ... da pun naziv poznate bajke-poeme A. S. Puškina „Bajka o caru Saltanu”, objavljene 1831, glasi „Bajka o caru Saltanu, o njegovom sinu slavnom i silnom bogatiru Gvidonu Saltanoviču i o lijepoj carevni Labudici” . | + | *... da pun naziv poznate bajke-poeme A. S. Puškina „Bajka o caru Saltanu”, objavljene 1831, glasi „Bajka o caru Saltanu, o njegovom sinu slavnom i silnom bogatiru Gvidonu Saltanoviču i o lijepoj carevni Labudici”. |
− | * ... da soba je naziv specijaliteta japanske kuhinje – debelo sečeni rezanci od heljdinog i pšeničnog brašna . | + | *... da soba je naziv specijaliteta japanske kuhinje – debelo sečeni rezanci od heljdinog i pšeničnog brašna. |
− | * ... da ugor (Conger conger), jestiva riba gotovo svih mora, može da naraste i preko dva metra i da bude teška do 110 kilograma . | + | *... da ugor (Conger conger), jestiva riba gotovo svih mora, može da naraste i preko dva metra i da bude teška do 110 kilograma. |
− | * ... da Franc Kafka (1883–1924), slavni češki pisac jevrejskog porijekla, nije dovršio nijedan svoj roman, a spalio je gotovo devedeset odsto svega što je napisao . | + | *... da Franc Kafka (1883–1924), slavni češki pisac jevrejskog porijekla, nije dovršio nijedan svoj roman, a spalio je gotovo devedeset odsto svega što je napisao. |
− | * ... da prapostojbina roštilja je Kavkaz, odakle je s Turcima, preko Grčke i Makedonije, u 16. vijeku stigao u naše krajeve. Zapadnoj Evropi ga je prvi predstavio francuski pisac Aleksandar Dima Sin, dva i po vijeka kasnije . | + | *... da prapostojbina roštilja je Kavkaz, odakle je s Turcima, preko Grčke i Makedonije, u 16. vijeku stigao u naše krajeve. Zapadnoj Evropi ga je prvi predstavio francuski pisac Aleksandar Dima Sin, dva i po vijeka kasnije. |
− | * ... da septembar, deveti mjesec u godini, | + | *... da septembar, deveti mjesec u godini, potiče od latinske riječi september zato što je bio septem (sedmi mjesec) rimskog kalendara. Kod nas se još naziva(o) miholjski mjesec, rujen i grozdober. |
− | * ... da 20. septembar se u Kini obilježava i kao Dan ljubavi prema zubima . | + | *... da 20. septembar se u Kini obilježava i kao Dan ljubavi prema zubima. |
− | * ... da biljke mesožderke nikad ne napadaju ljude, ali ako im se ponudi parčence čovječije kože ili drugog tkiva neće odbiti zalogaj . | + | *... da biljke mesožderke nikad ne napadaju ljude, ali ako im se ponudi parčence čovječije kože ili drugog tkiva neće odbiti zalogaj. |
Verzija na dan 16 april 2021 u 19:32
- ... da pun naziv poznate bajke-poeme A. S. Puškina „Bajka o caru Saltanu”, objavljene 1831, glasi „Bajka o caru Saltanu, o njegovom sinu slavnom i silnom bogatiru Gvidonu Saltanoviču i o lijepoj carevni Labudici”.
- ... da soba je naziv specijaliteta japanske kuhinje – debelo sečeni rezanci od heljdinog i pšeničnog brašna.
- ... da ugor (Conger conger), jestiva riba gotovo svih mora, može da naraste i preko dva metra i da bude teška do 110 kilograma.
- ... da Franc Kafka (1883–1924), slavni češki pisac jevrejskog porijekla, nije dovršio nijedan svoj roman, a spalio je gotovo devedeset odsto svega što je napisao.
- ... da prapostojbina roštilja je Kavkaz, odakle je s Turcima, preko Grčke i Makedonije, u 16. vijeku stigao u naše krajeve. Zapadnoj Evropi ga je prvi predstavio francuski pisac Aleksandar Dima Sin, dva i po vijeka kasnije.
- ... da septembar, deveti mjesec u godini, potiče od latinske riječi september zato što je bio septem (sedmi mjesec) rimskog kalendara. Kod nas se još naziva(o) miholjski mjesec, rujen i grozdober.
- ... da 20. septembar se u Kini obilježava i kao Dan ljubavi prema zubima.
- ... da biljke mesožderke nikad ne napadaju ljude, ali ako im se ponudi parčence čovječije kože ili drugog tkiva neće odbiti zalogaj.