Razlika između izmjena na stranici "Arebica"

Izvor: Sandžakpedija
Idi na navigaciju Idi na pretragu
(Nova stranica: '''Arebica''' (ili '''arabica''', ostali nazivi: ''matufovača'', ''matufovica'', ''mektebica'') jeste specifično bosansko pismo (kao što je i Bosančica)....)
 
Red 1: Red 1:
'''Arebica''' (ili '''arabica''', ostali nazivi: ''matufovača'', ''matufovica'', ''mektebica'') jeste specifično bosansko [[Pismo (jezik)|pismo]] (kao što je i [[Bosančica]]). Praksa pisanja arapskim pismom bila je prisutna kod svih muslimanskih naroda, a sada arapski alfabet čini drugim pismom po korištenosti na svijetu.<ref>{{cite encyclopedia |encyclopedia=Encyclopedia Britannica |title=Arabic alphabet |url=https://www.britannica.com/topic/Arabic-alphabet |access-date=12. 10. 2017 |language=en}}</ref>
+
'''Arebica''' (ili '''arabica''', ostali nazivi: ''matufovača'', ''matufovica'', ''mektebica'') jeste specifično bosansko [[Pismo (jezik)|pismo]] (kao što je i [[Bosančica]]). Praksa pisanja arapskim pismom bila je prisutna kod svih muslimanskih naroda, a sada arapski alfabet čini drugim pismom po korištenosti na svijetu.
  
== Historija ==
+
==Historija==
 +
[[Datoteka:Zidni spomenik iz 1912. godine u Sarajevu pisan na sva tri pisma- latinicom, ćirilicom i arebicom.jpg|mini|Zidni spomenik iz 1912. godine u Sarajevu pisan na sva tri pisma: latinicom, ćirilicom i arebicom.]]
 
'''Arebica''' je nastala ulaskom Bosne u osmanlijsko-islamski civilizacijski i kulturni krug. U periodu od 15. do 20. vijeka u [[Bosna i Hercegovina|Bosni]] je na bazi ovoga pisma nastala jedna specifična naporedna pismenost spram pismenosti na bosančici. [[Bošnjaci]], koji su prakticirali islam kao vjeru, moral i kulturu, proizveli su arebicu - arapsko pismo prilagođeno fonetskom sistemu bosanskog jezika. Na ovom pismu je nastala jedna neobična, bogata duhom i umjetnošću, književnost, nazvana [[alhamijado književnost]]. Najstariji bosanski tekst pisan arapskim pismom je "Početnica" iz doba [[Mehmed II|Mehmeda II el-Fatiha]] (1451.-1481.). Od 17. vijeka pisci upotebljavaju arapsko pismo za pisanje svojih djela na bosanskom jeziku. U 19. i 20. vijeku bilo je pokušaja i nastojanja da se arapsko pismo fonetizira, tj. adaptira fonetici [[Bosanski jezik|bosanskog jezika]]. Najuspješniji je bio [[Mehmed Džemaludin ef. Čaušević]]. Njegov način pisanja zvao se matufovača, mektebica (Matuf, nadimak). Štampanje knjiga matufovicom završeno je 1941. god. (posljednja knjiga je od M.S. Serdarevića ''Fikhul-ibadat''). Poslije toga je ostala u ličnom predstavljanju, baš kao i [[Bosančica]].
 
'''Arebica''' je nastala ulaskom Bosne u osmanlijsko-islamski civilizacijski i kulturni krug. U periodu od 15. do 20. vijeka u [[Bosna i Hercegovina|Bosni]] je na bazi ovoga pisma nastala jedna specifična naporedna pismenost spram pismenosti na bosančici. [[Bošnjaci]], koji su prakticirali islam kao vjeru, moral i kulturu, proizveli su arebicu - arapsko pismo prilagođeno fonetskom sistemu bosanskog jezika. Na ovom pismu je nastala jedna neobična, bogata duhom i umjetnošću, književnost, nazvana [[alhamijado književnost]]. Najstariji bosanski tekst pisan arapskim pismom je "Početnica" iz doba [[Mehmed II|Mehmeda II el-Fatiha]] (1451.-1481.). Od 17. vijeka pisci upotebljavaju arapsko pismo za pisanje svojih djela na bosanskom jeziku. U 19. i 20. vijeku bilo je pokušaja i nastojanja da se arapsko pismo fonetizira, tj. adaptira fonetici [[Bosanski jezik|bosanskog jezika]]. Najuspješniji je bio [[Mehmed Džemaludin ef. Čaušević]]. Njegov način pisanja zvao se matufovača, mektebica (Matuf, nadimak). Štampanje knjiga matufovicom završeno je 1941. god. (posljednja knjiga je od M.S. Serdarevića ''Fikhul-ibadat''). Poslije toga je ostala u ličnom predstavljanju, baš kao i [[Bosančica]].
  
Red 10: Red 11:
 
Može se konstatovati da su tokom prošlog vijeka Bošnjaci bili jedna od rijetkih nacija sa više pisama ([[bosančica]], [[ćirilica]], arebica, [[latinica]]).
 
Može se konstatovati da su tokom prošlog vijeka Bošnjaci bili jedna od rijetkih nacija sa više pisama ([[bosančica]], [[ćirilica]], arebica, [[latinica]]).
  
=== Štampana djela ===
+
===Štampana djela===
 
Prvo djelo štampano na arebici nakon 64 godine je strip „Hadži Šefko i hadži Mefko“ objavljen 2005. godine (autori: Amir Al-Zubi  i Meliha Čičak-Al-Zubi), koje je ujedno i prvi strip na arebici uopće. U ovom djelu Al-Zubi je uveo i neke promjene u pravopisu bosanske arebice, učinivši je potpuno nezavisnom od pravopisa orijentalnih jezika.
 
Prvo djelo štampano na arebici nakon 64 godine je strip „Hadži Šefko i hadži Mefko“ objavljen 2005. godine (autori: Amir Al-Zubi  i Meliha Čičak-Al-Zubi), koje je ujedno i prvi strip na arebici uopće. U ovom djelu Al-Zubi je uveo i neke promjene u pravopisu bosanske arebice, učinivši je potpuno nezavisnom od pravopisa orijentalnih jezika.
  
Prvi kitab štampan na arebici sa ISBN om i CiP-om nakon 72 godine je [[Epohe fonetske misli kod Arapa i arebica]] objavljen u aprilu 2013. godine u Beogradu (autor: [[mr. Aldin ef. Mustafić]], izdavač: [[Veliki Crljeni]] (Darko Babić)). Ovaj [[kitab]] predstavlja upotpunjavanje standardizacije arebice koje se oslanja na [[Čaušević]]evu verziju, te je, također, udžbenik za visoko obrazovanje.<ref>{{Cite web |url=http://bastinaobjave.com/otvoreni-defter/predgovor-knjige-epohe-fonetske-misli-kod-arapa-i-arebica |title=Predgovor knjige "Epohe fonetske misli kod arapa i arebica" |work=bastinaobjave.com |accessdate= 15. 2. 2016}}</ref>
+
Prvi kitab štampan na arebici sa ISBN om i CiP-om nakon 72 godine je [[Epohe fonetske misli kod Arapa i arebica]] objavljen u aprilu 2013. godine u Beogradu (autor: [[mr. Aldin ef. Mustafić]], izdavač: [[Veliki Crljeni]] (Darko Babić)). Ovaj [[kitab]] predstavlja upotpunjavanje standardizacije arebice koje se oslanja na [[Čaušević]]evu verziju, te je, također, udžbenik za visoko obrazovanje.
  
== Alfabet ==
+
==Alfabet==
 
<center>
 
<center>
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
! Latinica
+
!Latinica
! A a
+
!A a
! B b
+
!B b
! C c
+
!C c
! Č č
+
!Č č
! Ć ć
+
!Ć ć
! D d
+
!D d
! Dž dž
+
!Dž dž
! Đ đ
+
!Đ đ
! E e
+
!E e
! F f
+
!F f
! G g
+
!G g
! H h
+
!H h
! I i
+
!I i
! J j
+
!J j
! K k
+
!K k
 
|-
 
|-
| Arebica
+
|Arebica
|style="line-height:125%;font-family: Times New Roman;font-size:220%"| آ
+
| style="line-height:125%;font-family: Times New Roman;font-size:220%" |آ
|style="line-height:125%;font-family: Times New Roman;font-size:220%"| ب
+
| style="line-height:125%;font-family: Times New Roman;font-size:220%" |ب
|style="line-height:125%;font-family: Times New Roman;font-size:220%"| ڄ
+
| style="line-height:125%;font-family: Times New Roman;font-size:220%" |ڄ
|style="line-height:125%;font-family: Times New Roman;font-size:220%"| چ
+
| style="line-height:125%;font-family: Times New Roman;font-size:220%" |چ
|style="line-height:125%;font-family: Times New Roman;font-size:220%"| ڃ
+
| style="line-height:125%;font-family: Times New Roman;font-size:220%" |ڃ
|style="line-height:125%;font-family: Times New Roman;font-size:220%"| د
+
| style="line-height:125%;font-family: Times New Roman;font-size:220%" |د
|style="line-height:125%;font-family: Times New Roman;font-size:220%"| ج
+
| style="line-height:125%;font-family: Times New Roman;font-size:220%" |ج
|style="line-height:125%;font-family: Times New Roman;font-size:220%"| ݗ
+
| style="line-height:125%;font-family: Times New Roman;font-size:220%" |ݗ
|style="line-height:125%;font-family: Times New Roman;font-size:220%"| ە
+
| style="line-height:125%;font-family: Times New Roman;font-size:220%" |ە
|style="line-height:125%;font-family: Times New Roman;font-size:220%"| ف
+
| style="line-height:125%;font-family: Times New Roman;font-size:220%" |ف
|style="line-height:125%;font-family: Times New Roman;font-size:220%"| غ
+
| style="line-height:125%;font-family: Times New Roman;font-size:220%" |غ
|style="line-height:125%;font-family: Times New Roman;font-size:220%"| ح
+
| style="line-height:125%;font-family: Times New Roman;font-size:220%" |ح
|style="line-height:125%;font-family: Times New Roman;font-size:220%"| اٖى
+
| style="line-height:125%;font-family: Times New Roman;font-size:220%" |اٖى
|style="line-height:125%;font-family: Times New Roman;font-size:220%"| ي
+
| style="line-height:125%;font-family: Times New Roman;font-size:220%" |ي
|style="line-height:125%;font-family: Times New Roman;font-size:220%"| ق
+
| style="line-height:125%;font-family: Times New Roman;font-size:220%" |ق
 
|-
 
|-
! Latinica
+
!Latinica
! L l
+
!L l
! Lj lj
+
!Lj lj
! M m
+
!M m
! N n
+
!N n
! Nj nj
+
!Nj nj
! O o
+
!O o
! P p
+
!P p
! R r
+
!R r
! S s
+
!S s
! Š š
+
!Š š
! T t
+
!T t
! U u
+
!U u
! V v
+
!V v
! Z z
+
!Z z
! Ž ž
+
!Ž ž
 
|-
 
|-
| Arebica
+
|Arebica
|style="line-height:125%;font-family: Times New Roman;font-size:220%"| ل
+
| style="line-height:125%;font-family: Times New Roman;font-size:220%" |ل
|style="line-height:125%;font-family: Times New Roman;font-size:220%"| ڵ
+
| style="line-height:125%;font-family: Times New Roman;font-size:220%" |ڵ
|style="line-height:125%;font-family: Times New Roman;font-size:220%"| م
+
| style="line-height:125%;font-family: Times New Roman;font-size:220%" |م
|style="line-height:125%;font-family: Times New Roman;font-size:220%"| ن
+
| style="line-height:125%;font-family: Times New Roman;font-size:220%" |ن
|style="line-height:125%;font-family: Times New Roman;font-size:220%"| ݩ
+
| style="line-height:125%;font-family: Times New Roman;font-size:220%" |ݩ
|style="line-height:125%;font-family: Times New Roman;font-size:220%"| ۉ
+
| style="line-height:125%;font-family: Times New Roman;font-size:220%" |ۉ
|style="line-height:125%;font-family: Times New Roman;font-size:220%"| پ
+
| style="line-height:125%;font-family: Times New Roman;font-size:220%" |پ
|style="line-height:125%;font-family: Times New Roman;font-size:220%"| ر
+
| style="line-height:125%;font-family: Times New Roman;font-size:220%" |ر
|style="line-height:125%;font-family: Times New Roman;font-size:220%"| س
+
| style="line-height:125%;font-family: Times New Roman;font-size:220%" |س
|style="line-height:125%;font-family: Times New Roman;font-size:220%"| ش
+
| style="line-height:125%;font-family: Times New Roman;font-size:220%" |ش
|style="line-height:125%;font-family: Times New Roman;font-size:220%"| ت
+
| style="line-height:125%;font-family: Times New Roman;font-size:220%" |ت
|style="line-height:125%;font-family: Times New Roman;font-size:220%"| ۆ
+
| style="line-height:125%;font-family: Times New Roman;font-size:220%" |ۆ
|style="line-height:125%;font-family: Times New Roman;font-size:220%"| و
+
| style="line-height:125%;font-family: Times New Roman;font-size:220%" |و
|style="line-height:125%;font-family: Times New Roman;font-size:220%"| ز
+
| style="line-height:125%;font-family: Times New Roman;font-size:220%" |ز
|style="line-height:125%;font-family: Times New Roman;font-size:220%"| ژ
+
| style="line-height:125%;font-family: Times New Roman;font-size:220%" |ژ
|}</center>{{-}}
+
|}</center>
 +
==Primjeri==
 +
===Tekstualni primjer===
 +
Bosanski (latinica):
  
== Primjeri ==
+
:'''''Molimo se tebi, Bože'''''
=== Tekstualni primjer ===
 
  
 
Bosanski (arebica):
 
Bosanski (arebica):
 +
 
:<span style="line-height:125%;font-size:200%;text-align: right;">مۉلٖىمۉ سه‌ ته‌بٖى بۉژە</span>
 
:<span style="line-height:125%;font-size:200%;text-align: right;">مۉلٖىمۉ سه‌ ته‌بٖى بۉژە</span>
  
 +
<br />
 +
===Univerzalna deklaracija o ljudskim pravima===
 
Bosanski (latinica):
 
Bosanski (latinica):
:''Molimo se tebi, Bože''
 
  
=== ''Univerzalna deklaracija o ljudskim pravima'' ===
+
:Sva ljudska bića rađaju se slobodna i jednaka u dostojanstvu i pravima. Ona su obdarena razumom i sviješću i treba da jedno prema drugome postupaju u duhu bratstva.
 +
 
 +
 
 
Bosanski (arebica):
 
Bosanski (arebica):
 +
 
:<div style="line-height:125%;font-size:200%;text-align: right;">سوا ڵۆدسقا بٖىڃا راݗايۆ سە سلۉبۉدنا وٖ يەدناقا ۆ دۉستۉيانستوۆ وٖ پراوٖىما. ۉنا سۆ ۉبدارەنا رازۆمۉم وٖ سوۀشڃۆ وٖ ترەبا دا يەدنۉ پرەما درۆغۉمە پۉستۆپايۆ ۆ دۆحۆ براتستوا.</div>
 
:<div style="line-height:125%;font-size:200%;text-align: right;">سوا ڵۆدسقا بٖىڃا راݗايۆ سە سلۉبۉدنا وٖ يەدناقا ۆ دۉستۉيانستوۆ وٖ پراوٖىما. ۉنا سۆ ۉبدارەنا رازۆمۉم وٖ سوۀشڃۆ وٖ ترەبا دا يەدنۉ پرەما درۆغۉمە پۉستۆپايۆ ۆ دۆحۆ براتستوا.</div>
  
Bosanski (latinica):
+
==Literatura==
:Sva ljudska bića rađaju se slobodna i jednaka u dostojanstvu i pravima. Ona su obdarena razumom i sviješću i treba da jedno prema drugome postupaju u duhu bratstva.
 
  
== Reference ==
+
*[[Arnaut, Muhamed]]. ''Bosanski jezik i njegova grafija'', Didaktički putokazi II/6, Zenica 1996, 7-13.
{{reference}}
+
*[[Lehfeldt, Werner]], "''Die Entwicklung der arabischen Druckschrift in ihrem Gebrauch für das Serbokroatische''", Die Welt der Slaven 13, 1968, 359-375.
  
== Literatura ==
+
==Vanjski linkovi==
* [[Arnaut, Muhamed]]. ''Bosanski jezik i njegova grafija'', Didaktički putokazi II/6, Zenica 1996, 7-13.
 
* [[Lehfeldt, Werner]], "''Die Entwicklung der arabischen Druckschrift in ihrem Gebrauch für das Serbokroatische''", Die Welt der Slaven 13, 1968, 359-375.
 
  
== Vanjski linkovi ==
 
 
*[https://web.archive.org/web/20151123221255/https://sites.google.com/site/nasaarabica/udhr Opća deklaracija o pravima čovjeka na arabici (Arhivirano)]
 
*[https://web.archive.org/web/20151123221255/https://sites.google.com/site/nasaarabica/udhr Opća deklaracija o pravima čovjeka na arabici (Arhivirano)]
  
 
[[Kategorija:Pisma]]
 
[[Kategorija:Pisma]]
 
[[Kategorija:Bosanski jezik]]
 
[[Kategorija:Bosanski jezik]]

Verzija na dan 8 mart 2020 u 19:50

Arebica (ili arabica, ostali nazivi: matufovača, matufovica, mektebica) jeste specifično bosansko pismo (kao što je i Bosančica). Praksa pisanja arapskim pismom bila je prisutna kod svih muslimanskih naroda, a sada arapski alfabet čini drugim pismom po korištenosti na svijetu.

Historija

Zidni spomenik iz 1912. godine u Sarajevu pisan na sva tri pisma: latinicom, ćirilicom i arebicom.

Arebica je nastala ulaskom Bosne u osmanlijsko-islamski civilizacijski i kulturni krug. U periodu od 15. do 20. vijeka u Bosni je na bazi ovoga pisma nastala jedna specifična naporedna pismenost spram pismenosti na bosančici. Bošnjaci, koji su prakticirali islam kao vjeru, moral i kulturu, proizveli su arebicu - arapsko pismo prilagođeno fonetskom sistemu bosanskog jezika. Na ovom pismu je nastala jedna neobična, bogata duhom i umjetnošću, književnost, nazvana alhamijado književnost. Najstariji bosanski tekst pisan arapskim pismom je "Početnica" iz doba Mehmeda II el-Fatiha (1451.-1481.). Od 17. vijeka pisci upotebljavaju arapsko pismo za pisanje svojih djela na bosanskom jeziku. U 19. i 20. vijeku bilo je pokušaja i nastojanja da se arapsko pismo fonetizira, tj. adaptira fonetici bosanskog jezika. Najuspješniji je bio Mehmed Džemaludin ef. Čaušević. Njegov način pisanja zvao se matufovača, mektebica (Matuf, nadimak). Štampanje knjiga matufovicom završeno je 1941. god. (posljednja knjiga je od M.S. Serdarevića Fikhul-ibadat). Poslije toga je ostala u ličnom predstavljanju, baš kao i Bosančica.

Književnost pisana arebicom pretežno je u stihu, ali ima i proze, uglavnom vjerskog sadržaja. Arebicom je štampano oko 50 knjiga. Od književnih djela pisanih arebicom ističu se ilahije i kaside. Uz to ima i patriotske i ljubavne lirike. U prozi su pisani mahzari i arzuhali (službene predstavke i legende). Arebica ima neka slova kojih nema u arapskom, a neka su uzeta iz turskog i perzijskog jezika.

Godine 1878. Bosna je sasvim prešla na latinicu, ali se arebica i dalje održala kod Bošnjaka, posebno u vjerskoj službi. Bosanski sabor je 1911. god. donio zaključak da svi javni natpisi uz latinicu i ćirilicu trebaju biti napisani i na arebici. Vlada je poništila tu odluku.

Može se konstatovati da su tokom prošlog vijeka Bošnjaci bili jedna od rijetkih nacija sa više pisama (bosančica, ćirilica, arebica, latinica).

Štampana djela

Prvo djelo štampano na arebici nakon 64 godine je strip „Hadži Šefko i hadži Mefko“ objavljen 2005. godine (autori: Amir Al-Zubi i Meliha Čičak-Al-Zubi), koje je ujedno i prvi strip na arebici uopće. U ovom djelu Al-Zubi je uveo i neke promjene u pravopisu bosanske arebice, učinivši je potpuno nezavisnom od pravopisa orijentalnih jezika.

Prvi kitab štampan na arebici sa ISBN om i CiP-om nakon 72 godine je Epohe fonetske misli kod Arapa i arebica objavljen u aprilu 2013. godine u Beogradu (autor: mr. Aldin ef. Mustafić, izdavač: Veliki Crljeni (Darko Babić)). Ovaj kitab predstavlja upotpunjavanje standardizacije arebice koje se oslanja na Čauševićevu verziju, te je, također, udžbenik za visoko obrazovanje.

Alfabet

Latinica A a B b C c Č č Ć ć D d Dž dž Đ đ E e F f G g H h I i J j K k
Arebica آ ب ڄ چ ڃ د ج ݗ ە ف غ ح اٖى ي ق
Latinica L l Lj lj M m N n Nj nj O o P p R r S s Š š T t U u V v Z z Ž ž
Arebica ل ڵ م ن ݩ ۉ پ ر س ش ت ۆ و ز ژ

Primjeri

Tekstualni primjer

Bosanski (latinica):

Molimo se tebi, Bože

Bosanski (arebica):

مۉلٖىمۉ سه‌ ته‌بٖى بۉژە


Univerzalna deklaracija o ljudskim pravima

Bosanski (latinica):

Sva ljudska bića rađaju se slobodna i jednaka u dostojanstvu i pravima. Ona su obdarena razumom i sviješću i treba da jedno prema drugome postupaju u duhu bratstva.


Bosanski (arebica):

سوا ڵۆدسقا بٖىڃا راݗايۆ سە سلۉبۉدنا وٖ يەدناقا ۆ دۉستۉيانستوۆ وٖ پراوٖىما. ۉنا سۆ ۉبدارەنا رازۆمۉم وٖ سوۀشڃۆ وٖ ترەبا دا يەدنۉ پرەما درۆغۉمە پۉستۆپايۆ ۆ دۆحۆ براتستوا.

Literatura

  • Arnaut, Muhamed. Bosanski jezik i njegova grafija, Didaktički putokazi II/6, Zenica 1996, 7-13.
  • Lehfeldt, Werner, "Die Entwicklung der arabischen Druckschrift in ihrem Gebrauch für das Serbokroatische", Die Welt der Slaven 13, 1968, 359-375.

Vanjski linkovi